Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

to avenge

  • 1 avenge

    اِنْتَقَمَ \ avenge: to do sth. to punish sb. for the wrong he has done: They avenged their friend’s death by killing his murderer. revenge: to take one’s revenge: We revenged ourselves on our father’s murderer, by destroying all his possessions. \ ثَأَرَ \ avenge: to do sth. to punish sb. for the wrong he has done: They avenged their friend’s death by killing his murderer. revenge: to take one’s revenge: We revenged ourselves on our father’s murderer, by destroying all his possessions.

    Arabic-English glossary > avenge

  • 2 avenge

    [əˈvendʒ] verb
    to take revenge for a wrong on behalf of someone else:

    He avenged his brother / his brother's death.

    يَأخُذ بِثأر

    Arabic-English dictionary > avenge

  • 3 HEFNA

    * * *
    (-da, -dr), v. to avenge, take vengeance;
    with the thing and the person in gen.,
    hefna sára, to avenge the wounds,
    hefna bróður síns, to avenge one’s brother,
    hefna sín, to avenge oneself;
    with dat. of the person,
    hefna e-m, to take vengeance on (skulu við hefna honum);
    with the thing in gen. and the person in dat.;
    áttu honum at hefna frændaláts, thou hast to avenge on him the death of a kinsman;
    impers., e-m hefnir e-t, one pays (suffers) for a thing (svá hefndi honum þat mikla mikillæti);
    with preps., hefna e-m fyrir e-t, hefna e-s a e-m, to avenge a thing on one;
    refl., hefnast, to avenge oneself (= hefna sín);
    hefnast e-s, to avenge a thing;
    e-m hefnist e-t, one has to pay (suffer) for;
    * * *
    d, also spelt hemna, N. G. L. i. 19, [Dan. hævne; Swed. hämna]:—to revenge, with dat. of the person and gen. of the thing, or ellipt. omitting either the gen. or the dat., or adding an adverb:
    I. gener. to avenge, take vengeance; hefna Grími sinnar svívirðingar, Fms. ii. 172; vildi jarl nú gjarna h. Þorleifi þessar smánar, Fb. i. 213; á ek at h. honum mikillar sneypu, Fms. x. 341; sagði hvers honum var at hefna, Bret. 50; áttú honum at hefna frænda-láts, Fb. ii. 350; at hann mundi henni þess sárliga h., 381; eða hverr er hér sá ríkis-manna, er eigi muni honum eiga at h. stórsaka? Ó. H. 213; ek skal fara með þér ok skulu vit hefna honum, Eg. 189; því mæli ek eigi í móti, at þér farit við liði ok hefnit þeim, Fms. ix. 306; hón hefnir ok þeim er brigða, Edda 21.
    β. with gen., þó skal ek þessa hefna, Nj. 19; Guð hefnir svá reiði sinnar, Sks. 338; goð hefna eigi alls þegar, Nj. 132: h. sín, to avenge oneself; sá maðr er á er unnit á at hefna sín, Grág. ii. 17; hefnit yðar eigi sjálfir, Rom. xii. 19; ok blóðs sinna þjóna hefir hann hefnt, Rev. xix. 2; þeir menn, er þeir áttu minna í at hefna, those men who had less to avenge, Eg. 86; verðr þeim því ekki skjótt hefndr sinn ósómi, Fbr. 22.
    γ. with prep. á; hefna e-s á e-m, to avenge a thing upon one, Eg. 425, Fb. i. 471, Sks. 719, Sturl. ii. 148; this also is the mod. usage, og hefnir vors blóðs á þeim, Rev. vi. 10: singly, hefna á e-m, en ef hann vill eigi bæta, þá megu frændr hins dauða h. á honum, N. G. L. i. 122.
    II. with a single gen. and referring to the blood revenge; hversu Hákon jarl hefndi föður síns, Fms. i. 56; hefna Rögnvalds, ix. 306; h. myndi Höskuldr þín, Nj. 176; at þú hefnir þeirra sára allra, er hann hafði á sér dauðum, id.; hefndú (imperat.) vár, en vér þín ef vér lifum eptir, 198; þat hlægir mik, segir Skarphéðinn, ef þú kemsk brott, mágr, at þú munt h. mín, 202; sverja þann eið, at hverr skal annars h. sem bróður sins, Gísl. 11; nú vilda ek til þess mæla, at hvárr okkarr hefndi annars, sá er lengr lifði, ef vit höfum líflát af vápnum eðr manna-völdum, Barn. 58; þó er þér meiri nauðsyn at h. föður þíns en spá mér slíkar spár, Mj. 182; en þó væri honum eigi úskyldra at h. föður síns, en at kasta únýtum orðum á mik—konungr mælti, er þat satt, Halli, at þú hafir eigi hefnt föður þíns? Fms. vi. 367; þat var þá mælt, at sá væri skyldr at h. er vápni kipti ór sári, Gísl. 22. For the old blood revenge see the Sagas passim, e. g. Ld. ch. 60, Gísl., Fbr., Grett. (fine), Heiðarv. S., Orkn. ch. 8. But even in the Saga time a more law-abiding spirit began to prevail, and a settlement (görð) took place in many cases instead of the old practice of taking life for life; and so the law distinguishes between mann-hefndir and sektir, i. e. blood-vengeance and temporary exile or the like; indicative of this better spirit is the old saying, jafnan orkar tvímælis þó at hefnt sé, revenge always causes dissension, Nj. 139: revenge amongst kinsmen was forbidden, síðr þú hefnir, þótt þeir sakar göri | þat kveða dauðum duga, Sdm. 22, cp. ætt-víg, cp. also Ld. ch. 53 sqq. and many other passages; a touching instance is recorded in Nj. ch. 146, p. 248; it is characteristic of the old times, that bloodshed might be atoned for, but not slander, calumny, or imprecations, cp. annars dags láttu hans öndu farit, Sdm. 24, 25, and many passages in the Sagas, e. g. Glúm. ch. 7, 18, Lv. ch. 13, Nj. ch. 44, 92, Þorst. Síðu H., cp. also Hm. 28, 72.
    III. impers., e-m hefnir e-t, to pay dearly for; svá hefndi honum þat mikla mikillæti, at hann gékk í braut fullr af harmi, Edda 22; þá hljóp Ólafr í fen eitt báðum fótum … því bar svá til, at mér hefndi, Fms. x. 261.
    IV. reflex. to take revenge; at hefnask á e-m, to take revenge on one, Bær. 5; leituðu Norðmenn at hefnask, Fms. i. 108; fóru þau orð um, at Dana-konungr mundi þess hefnask, 29; hefnask sinnar svívirðingar, Gþl. 183; hefnask sín, hefna sín, 184: with gen. of the person, ok svá þeir er hemnask þessara úbóta-manna, as also the persons who take revenge on these miscreants, N. G. L. i. 19 (rare).
    2. reflex. impers. (see III. above), to come to make retribution (of Nemesis); e-m hefnisk e-t or e-s, hvárt mun Gunnari aldri hefnask þessi újafnaðr? eigi mun þat segir, segir Rútr, hefnask mun honum víst, the day of retribution will come to him, Nj. 38: very freq. in mod. usage of just retribution, mér hefndisk fyrir það; þér hefnist fyrir það, used even of slight matters.
    V. part. as adj. hefndr, revenged; compar., era slíks manns at hefndra sem Gregorius var, þótt þeir komi allir fyrir, Hkr. iii. 399; þótt föður várs sé eigi at hefndra (viz. though he be slain), Fs. 40. 2. hefnandi, part. act. a revenger, Greg. 41: poët. = sons, as the duty of revenge devolved upon the nearest heir, Lex. Poët.

    Íslensk-ensk orðabók > HEFNA

  • 4 vendicare

    avenge
    * * *
    vendicare v.tr.
    1 to avenge: vendicare qlcu., to avenge s.o.
    2 (letter.) ( rivendicare) to vindicate.
    vendicarsi v.rifl. to revenge oneself (on s.o., for sthg.), to avenge oneself (on s.o., for sthg.): vendicare di qlco., to take revenge for sthg.
    * * *
    [vendi'kare]
    1. vt
    to avenge, revenge

    vendicarsi (di qc)to avenge o revenge o.s. (for sth), (per rancore) to take one's revenge (for sth)

    vendicarsi su qnto avenge o revenge o.s. on sb

    PAROLA CHIAVE: vendicare non si traduce mai con la parola inglese vindicate
    * * *
    [vendi'kare] 1.
    verbo transitivo to avenge [crimine, ingiustizia, persona, morte]
    2.
    verbo pronominale vendicarsi to revenge oneself, to avenge oneself (di, su qcn. on sb.)
    * * *
    vendicare
    /vendi'kare/ [1]
     to avenge [crimine, ingiustizia, persona, morte]
    II vendicarsi verbo pronominale
     to revenge oneself, to avenge oneself (di, su qcn. on sb.).

    Dizionario Italiano-Inglese > vendicare

  • 5 одмаздува

    avenge
    ————————
    to revenge, to avenge
    * * *
    avenge

    Македонско-англиски речник > одмаздува

  • 6 hevna

    avenge, avenge oneself

    Faroese-English dictionary > hevna

  • 7 osvetiti

    * * *
    • revenge
    • sanctify
    • take a wreak
    • avenge
    • bless
    • repay

    Hrvatski-Engleski rječnik > osvetiti

  • 8 отплатить за себя

    Русско-английский синонимический словарь > отплатить за себя

  • 9 venga

    avenge [v], avenge oneself [v]

    Papiamento-English dictionary > venga

  • 10 venĝi

    avenge, avenge oneself

    Esperanto-English dictionary > venĝi

  • 11 naqama

    avenge [Sem n-q-m, Heb naqam]

    Arabic etymological dictionary > naqama

  • 12 мстити

    avenge, retaliate

    Українсько-англійський юридичний словник > мстити

  • 13 помстити

    Українсько-англійський юридичний словник > помстити

  • 14 vingador

    avenge, avenger

    Dicionário português (brasileiro)-Inglês > vingador

  • 15 vingar

    Dicionário português (brasileiro)-Inglês > vingar

  • 16 membalas dendam

    avenge

    Indonesia-Inggris kamus > membalas dendam

  • 17 membalaskan

    avenge

    Indonesia-Inggris kamus > membalaskan

  • 18 се одмаздува на некого

    avenge oneself

    Македонско-англиски речник > се одмаздува на некого

  • 19 (po)mstít (se)

    Czech-English dictionary > (po)mstít (se)

  • 20 ymddialaf

    Welsh-English dictionary > ymddialaf

См. также в других словарях:

  • Avenge — A*venge , v. t. [imp. & p. p. {Avenged} (?); p. pr. & vb. n. {Avenging} (?).] [OF. avengier; L. ad + vindicare to lay claim to, to avenge, revenge. See {Vengeance}.] 1. To take vengeance for; to exact satisfaction for by punishing the injuring… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • avenge — avenge, revenge mean to inflict punishment on a person who has wronged oneself or another. Once close synonyms, these verbs are now increasingly divergent in implications. One may avenge or revenge (oneself or another who is wronged), but avenge… …   New Dictionary of Synonyms

  • avenge — avenge, revenge The principal differences to bear in mind are (1) that you avenge a person (including yourself) or an act but revenge only an act or yourself (usually on someone), and (2) that avenge is only a verb but revenge is a noun as well… …   Modern English usage

  • avenge — (v.) late 14c., from Anglo Fr. avenger, O.Fr. avengier, from a to (see AD (Cf. ad )) + vengier take revenge (Mod.Fr. venger), from L. vindicare to claim, avenge, punish (see VINDICATE (Cf. vindicate)). Related: Avenge …   Etymology dictionary

  • avenge — avenge; avenge·ment; …   English syllables

  • avenge — [ə venj′] vt., vi. avenged, avenging [ME avengen < OFr avengier < a (L ad), to + vengier < L vindicare, to claim: see VINDICATE] 1. to get revenge for (an injury, wrong, etc.) 2. to take vengeance on behalf of, as for a wrong avenger n.… …   English World dictionary

  • Avenge — A*venge , v. i. To take vengeance. Levit. xix. 18. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Avenge — A*venge , n. Vengeance; revenge. [Obs.] Spenser. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • avenge — index penalize, repay, retaliate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • avenge, revenge — Avenge is used in the sense of achieving justice: Jim avenged his mother s injury. Revenge stresses retaliation and usually has for its subject the person wronged: He revenged himself or He revenged the injury done to him …   Dictionary of problem words and expressions

  • avenge — [v] retaliate chasten, chastise, come back at, even the score, get back at, get even, payback, punish, redress, repay, requite, retribute, revenge, stick it to, take satisfaction, take vengeance, venge, vindicate; concepts 122,126 …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»